- Лившиц Бенедикт Константинович (1886 — 1938) — русский поэт «Серебряного века», переводчик, автор мемуаров.
- Он был одним из самых незаурядных людей своего времени. Прекрасный знаток классической литературы, лучший переводчик французских поэтов (в частности, А.Рембо), исследователь русского футуризма и авангардистской живописи и, конечно же, неординарный поэт — таким он запомнился современникам.
- Лившиц был родом из Одессы, изучал юриспруденцию в Одесском и Киевском университетах. Однако основной его страстью была литература — античная и французская. В 1909 г. он начал публиковаться, в 1911 г. в Киеве вышел его первый сборник «Флейта Марсия», замеченный и оцененный «мэтром символизма» В.Брюсовым. В том же году он знакомится с братьями Бурлюками и создает группу «Гилея», став в рамках группы одним из главных теоретиков русского футуризма (позднее участники группы, в которую вошли также Хлебников, Маяковский и другие, стали именовать себя «кубофутуристами»). Лившиц печатался в футуристических сборниках «Садок судей», «Пощечина общественному вкусу». Вместе с тем, многие считали его слишком большим эстетом для творчества в духе футуризма — он любил мелодичность и «правильность» стиха, не принимая словесного «экспериментирования» некоторых коллег по перу.
- Лившиц был завсегдатаем петербургского арт-кафе «Бродячая собака». В 1914 г. после начала первой мировой войны ушел добровольцем на фронт, был ранен, награжден георгиевским крестом за храбрость. В том же году принял православие и в честь крестного отца — профессора К.И.Арабажина — взял отчество «Константинович» (до этого по отцу он был Наумовичем). Затем жил в Киеве, работал над сборниками стихов, в 1922 г. переселился в Петроград, занялся переводами (в частности, грузинских авторов и столь любимых им французских поэтов; антология «От романтиков до сюрреалистов» принесла Лившицу в СССР большую известность).В 1933 г. он опубликовал еще один знаковый труд - книгу воспоминаний «Полутораглазый стрелец», посвященную футуристическому движению 1910-х гг. в 1937 г. поэт был арестован, в результате избиений практически потерял рассудок, в следующем году был расстрелян. Собрание его поэтических и прозаических произведений было подготовлено только в 1989 г.
- Лившица сложно отнести к определенному направлению — он частично связан и с символизмом, и с футуризмом, и с акмеизмом. Однако его поэзия — самобытное явление, стремление к творческому познанию, философия его жизни, которую нельзя описать категориями школ. Напряженность, высокий стиль, поиск истины бытия — отличительные черты творчества Бенедикта Лившица.
- Его воспоминания о молодых годах и друзьях-футуристах можно прочесть в книге Лившица «Полутораглазый стрелец» на странице http://livshic.ouc.ru/polytoraglazii-strelec.html
-
О.Мандельштам, К.Чуковский, Б.Лившиц (уходивший в этот день на фронт) и художник Ю.Анненков. Фото 1914 года.
ФОНТАНКА
Асфальтовая дрожь и пена
Под мостом — двести лет назад
Ты, по-змеиному надменна,
Вползла в новорожденный град.
И днесь не могут коноводы
Сдержать ужаленных коней:
Твои мучительные воды
Звериных мускулов сильней.
Что — венетийское потомство
И трубачей фронтонных ложь,
Когда, как хрия вероломства,
Ты от дворцов переползешь
Под плоскогорьем Клодта Невский
И сквозь рябые черныши
Дотянешься, как Достоевский,
До дна простуженной души?..
(1914)
НЕВА
Вольнолюбивая, доныне
Ты исповедуешь одну
И ту же истину, рабыней
В двухвековом не став плену.
Пусть нерушимые граниты
Твои сковали берега,
Но кони яростные взвиты
Туда, где полночь и пурга.
Пусть не забывший о героях
И всех коней наперечет
Запомнивший ответит, что их
В стремнину темную влечет?
Иль эти мчащиеся, всуе
Несбыточным соблазнены,
Умрут, как Петр, от поцелуя
Твоей предательской волны?
(1916)
Беггров А.К. "Лунная ночь на Неве".
- ПРОРОЧЕСТВО
-
- Когда тебя петлей смертельной
- Рубеж последний захлестнет,
- И речью нечленораздельной
- Своих первоначальных вод
-
- Ты воззовешь, в бреду жестоком
- Лишь мудрость детства восприяв,
- Что невозможно быть востоком,
- Навеки запад потеряв, —
-
- Тебе ответят рев звериный,
- Шуршанье трав и камней рык,
- И обретут уста единый
- России подлинный язык,
-
- Что дивным встретится испугом,
- Как весть о новобытии,
- И там, где над проклятым Бугом
- Свистят осинники твои.
- (1918)
Бурлюк Д.Д. "Портрет Б.Лившица".
- ***
Глубокой ночи мудрою усладой,
Как нектаром, не каждый утолен:
Но только тот, кому уже не надо
Ни ярости, ни собственных имен.
О, тяжкий искус! Эта ширь степная,
Все пять морей и тридцать две реки
Идут ко мне, величьем заклиная,
И требуют у лиры: нареки!
Но разве можно тетивы тугие
На чуждый слуху перестроить лад,
И разве ночью также есть Россия,
А не пространств необозримых плат?
Как возложу я имя но поляны,
Где мутным светом все напоено,
И, совершая подвиг безымянный,
Лежит в земле певучее зерно?
Уже мне внятны: дивное зачатье
И первый поиск звука в глубине,
Двух полюсов земных рукопожатье,
В младенчестве приснившееся мне,—
И в забытьи, почти не разумея,
К какому устремляюсь рубежу.
Из царства мрака, по следам Орфея,
Я русскую Камену вывожу.
(1919)
- ***
Когда на мураве, с собою рядом
Ты музу задремавшую найдешь,
Ни словом, ни нетерпеливым взглядом
Ее видений сонных не тревожь-
Не прерывай божественной дремоты:
Застыло солнце, и родник не бьет,
И только мерно заполняет соты
Благоуханный и прозрачный мед.
О, никаких не должно соответствий
Тебе искать в созвучиях—пока:
Всё за тебя и вовремя, как в детстве.
Заботливая сделает рука.
Недолго ждать: незримые зефиры
Еще резвятся с музой в полусне,
Но золотое средоточье лиры
Уже обозначается вполне —
Там, высоко, в сужающемся круге,
Где бытие твое заключено,
И под рукой очнувшейся подруги
Сейчас прольется лирное вино.
(1919)
Чубаков О. "Девушка и музыкант" (фото со страницы http://vdohnovenie2.ru/atmosfera-volshebstva-i-mechty-xudozhnik-oleg-chubakov/)
Комментариев нет:
Отправить комментарий